« Billions and trillions | Main | Freelance translators: Lenders of last resort? »

November 10, 2008

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Judy Jenner

Agreed 100%. Just like a computer can't write its own code (at least that I know of), a computer can't reliably evaluate syntax, tone, etc., even though it might be able to do basic conjugations. Humans are not replaceable, at least not in translation.

Werner Patels

I don't doubt that there will be many areas where humans are replaced by machines and/or automated processes in the future, but translation and language will not be one of them.

Denis L. Bousquet

Dear Werner: That you qualified me as knowledgeable is quite an honour, for which I thank you. Your blog members might be happy to know that at the last ATA conference, held in early November, I had a conversation with the IMTA (International Machine Translation Association) president during which she expressed that "we want to ask translators what they look for in a TM (translation memory) or MT (machine translation) tool." The research done is always based on their clients requirements and not on the end-user needs. So this is a nice change in point of view. CTTIC will be collaborating with IMTA in putting together a short survey to compile information in that respect. Check our website in the early months of the new year as we will publish information in that respect. In closing, I want to congratulate you on your very informative blog. Keep up the good work.
Best regards.
Denis L. Bousquet
CTTIC President

Werner Patels

Thank you, Denis, for stopping by and sharing the valuable information about your survey.

Emily

Human language is a fine craft involving very fine brain processing, and no machine can copy it. I really don't understand why it is so hard for some people to understand that language is not some strict math formula. I mean, I don't mind if they want to teach their kids to speak and sound like robots, but my kids will acquire natural language, which is a very complex and refine brain process happening naturally by itself. Even the attempt of this is silly, it is like creating a machine that will teach our limbs to grow.

Mike Unwalla

I agree with your sentiments. Universal machine translation is not going to happen for many years, if ever. However, many businesses use machine translation successfully.

Werner wrote, "The problem with automated translation is that language is one of the most human activities imaginable and therefore cannot be captured by zeros and ones."

Emily wrote, "I really don't understand why it is so hard for some people to understand that language is not some strict math formula."

Language can be formalised. Words can be given restricted and specified meanings. Sentence structure can be restricted. Ambiguity can be removed. In such cases, machine translation gives excellent results.

Even with less restricted cases, words can be used with their primary meanings, and language can be simplified. In such cases, machine translation gives good results. For more information, see www.international-english.co.uk.

I think that translators would have more credibility if they acknowledged that in some cases, machine translation gives sufficiently good results. Machine translation may never give good results with poetry or literature, but that is no reason to reject machine translation.

Werner Patels, M.A.

Yes, in some basic ways machine translation can produce results, which, however, must still be edited by a human translator. Because even texts with very basic syntax and/or words used in their primary meanings contain nuances and other elements ("reading between the lines") that require a pair of human eyes and a human brain (and life experience).

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

My Photo

Before You Comment ...

  • This site has been optimized for Firefox. To make full use of this site, readers are recommended to use the Firefox browser.

    Also note that you must have Javascript enabled in order to enjoy the full functionality of the comments feature. Users who have Javascript disabled, may not be able to see or post comments. Creating a user profile is optional, but not required. Please note that comments are moderated and won't appear on this site until they have been approved.